-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed

Nehir Syed
Nehir SyedJhareel
Messages : 67
Date d'inscription : 31/07/2022
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed EmptyMar 25 Oct - 16:45
A l'intention de sa majesté impériale Takeo Ashikawa, Empereur de Ryoshima.

Votre Majesté, j'espère que vous me pardonnerez le côté cavalier de cette missive personnelle. Nous n'avons en effet pas d'historique commun qui pourrait justifier sa rédaction, c'est plutôt au nom d'une occasion malheureusement manquée que je me permet ce courrier. J'ai en effet eu la brève joie de vous croiser sur ma route durant le festival culinaire, vous vous trouviez alors au côté du Grand Amiral Benicio Alvarez, qui a pris la preste initiative de vous présenter tous les deux. Je n'ai alors pas eu l'occasion de rendre convenablement la politesse, vos affaires vous ont appelées et je n'ai pas eu la chance de vous recroiser par la suite afin de corriger ce manquement.

C'est donc en m'excusant de mon retard que je décline mon identité à sa très céleste majesté et me présente comme Nehir Syed, princesse de Jhareel et promise au dauphin Léonar Blackwood d'Alryon. J'espère ainsi que nous pourrons commencer un échange épistolaire, à défaut de vive voix, j'envisage en effet d'entretenir une correspondance avec votre Majesté avec le plus grand des entrains.

En vous priant d'agréer de mes salutations et mes voeux les plus distingués,

Nehir Syed.
Ashikawa Takeo
Ashikawa TakeoRyoshima
Messages : 142
Date d'inscription : 24/07/2022
Age : 31
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed EmptyMar 25 Oct - 19:24
Le style d'écriture de cette lettre est assez maladroit au début...la personne qui rédige ces lignes doit être extraordinairement mal à l'aise.


A l'intention de Nehir Syed, Princesse de Jhareel,

Quitte à être cavalier, soyons-le jusqu'au bout : j'ai été extrêmement surpris en recevant votre lettre, qui tombait, comme on dit à Alryon, comme un cheveu sur la soupe. Je me souviens bien évidemment de vous, même si comme vous l'avez souligné d'une manière extraordinairement polie par rapport au ridicule de la situation, je me suis rapidement éclipsé. Quoiqu'il en soit, inutile de vous excuser ; ce sont les circonstances qui ont joué contre vous, voilà tout. Je ne pensais pas qu'une personne de votre qualité aurait pris la peine de vous rappeler de moi.

C'est avec plaisir que j'accepte votre proposition de correspondance. Le but de ce festival n'était-il pas la coopération entre Cités, après tout ? Je ne pense pas que le repli sur soi de certains de nos homologues (présents et passés, d'ailleurs) soit la meilleure solution... Qui plus est, nous devons être d'une tranche d'âge relativement similaire ; nous sommes la prochaine génération de dirigeants, et l'entraide - ou du moins, la coopération - me paraît indispensable pour pouvoir maintenir les Cinq à flot. Je connais par ailleurs votre fiancé, l'ayant rencontré par hasard dans un monastère. Il m'avait fait plutôt bonne impression à l'époque ; j'avais eu le sentiment de rencontrer quelqu'un de solide et d'entier.

Respectueusement,
Takeo Ashikawa, Empereur de Ryoshima.

_________________
Thème:
Nehir Syed
Nehir SyedJhareel
Messages : 67
Date d'inscription : 31/07/2022
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed EmptyMar 25 Oct - 23:39
A l'intention de sa Majesté Impériale Takeo Ashikawa, Empereur de Ryoshima

C'est avec un grand plaisir que je reçois votre réponse, je dois avouer qu'une part de moi craignait qu'elle ne soit laissée sans réponse. Sans que cela traduise demalice de votre part, seulement je sais d'expérience qu'un souverain n'est pas le propriétaire entier et seul de son temps. Il en doit beaucoup à la nation et à ses responsabilités, c'est après tout le juste prix de nos couronnes. C'est une joie franche que j'ai de constater que vous souhaitiez bien m'accorder de ce temps si précieux.

Votre Majesté me fait trop d'honneur ou bien s'insulte grandement en disant que votre présence au Festival eut été oubliable. Même dans nos cercles nous ne croisons pas tous les jours les gouvernant.es d'autres nations, et il s'agissait de notre première rencontre. Votre présence au Festival m'a marqué et agréablement surprise, j'eu certes préféré que les circonstances nous permettent d'échanger plus en avant mais nous pouvons désormais y remédier grâce à cette correspondance.

Il me paraît dommage que malgré notre faible écart en âge nos routes ne se soient pas croisées plus tôt, nos circonstances personnelles ont malheureusement fait que l'isolement durant la fin de notre enfance et notre adolescence a été la solution la plus raisonnable. J'espère que pour les générations futures nous serons capables de poser les bases d'une entente et d'une collaboration étroite et fertile dès l'enfance de nos héritier.es. Je pense que notre génération et celles de nos aïeux auraient eu beaucoup à gagner de ces échanges et rapprochements précoces. Les jeunes années sont après tout, selon bien des penseur.seuses, parmi les plus formatrices de nos personnes. Je pense pouvoir affirmer que nous savons tous les deux que l'on ne se défait pas aisément des choses que l'on nous apporte durant notre enfance, pour le meilleur comme pour le pire. Je me projette certainement un peu loin, croyez bien que mon désir de collaboration entre nos nations qu'elles soient natives ou hyménées ne se limite pas à ce futur encore flou. Je la souhaite aussi pour des temps bien plus immédiats et discernables dans l'instant présent.

Le fait que vous ayez des mots aussi favorables à l'encontre de mon fiancé ne fait que me réconforter dans la décision prise par nos parents. Et si je ne peux encore dire que je connais bien son Altesse Blackwood, je me fie pour le moment à votre jugement et mes premières impressions sur sa personne qui se rejoignent. Nous apprendrons certainement à plus amplement nous connaître et nous apprécier dans les temps à venir, et même si nous ne le trouvons pas avant le jour de notre hymen et bien il me plaît à me dire que nous aurons toute une vie ensuite pour le faire. Après tout c'est l'un des réconfort d'une alliance décidée si tôt et scellée par une telle union, on en ressort avec une forme de certitude sur l'avenir.

J'espère qu'à l'avenir nous aurons tous les trois des possibilités d'apprendre à plus nous connaître en personne. Ainsi vous pourrez me dire si vous gardez la même impression de son Altesse Blackwood après tout ce temps.

Les jardins d'Alryon sont actuellement absolument splendides, ce serait le temps idéal pour une promenade ou bien un thé sur ses pelouses. Le climat est bien différent de celui de Jhareel, mais j'avoue me plaire dans la vision dépaysante et charmante de ces étendues verdoyantes. On m'a dit le plus grand bien des jardins de Ryoshima, bien que très différents de ce que l'on peut trouver en Alryon où à Jhareel. Il me semble avoir compris que les vôtres sont parfaits pour la méditation et la contemplation, j'espère en tous cas que leur présence vous apporte autant de paix et de réconfort qu'à moi. Si un jour vous passez par Jhareel et son palais royal, je ne peux que vous conseillez au soir tombé un moment sous la pergolas durant la floraison du jasmin ou des rosiers grimpants, au bord du canal avec un thé à la menthe brûlant.

Respectueusement,

Nehir Syed.
Ashikawa Takeo
Ashikawa TakeoRyoshima
Messages : 142
Date d'inscription : 24/07/2022
Age : 31
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed EmptySam 29 Oct - 22:44


A l'intention de Nehir Syed, Princesse de Jhareel,

Ne vous en inquiétez pas de monopoliser mon faible temps ; tout est une affaire d'organisation, et de savoir se ménager du temps pour tout ce qui ne concerne pas directement les affaires de la nation. (..Et je pourrais dire, aussi, en poussant assez loin le raisonnement, que je soigne la diplomatie extérieure de Ryoshima par cette correspondance ? Je ne plaisante qu' à peine.) Cela me permet de penser à autre chose que les soucis quotidiens de ma nation.

Appelez ça simplement de la politesse ryoshimaise plutôt que de l' auto-dénigrement ! L'humilité est en général une vertu que nous habitants de Ryoshima pratiquons beaucoup, nous détestons nous mettre en avant ; et nous avons tendance à diminuer nos actions ou réalisations. Qui plus est, cela vient aussi de mon...histoire personnelle, pourrions-nous dire. Il doit être connu, à présent que j'ai passé la plus grande partie de ma vie dans un monastère de Babel, et la prétention n'était pas une vertu seyant à un moine ; au contraire, on nous incitait à nous oublier nous-même, pour mieux servir la communauté. Des valeurs admirables et inspirantes, je dois l'avouer. En tant qu'Empereur, ne suis-je pas censé m'oublier ? Penser d'abord à mon peuple, à ma nation ? Ce n'est que le principe de la Raison d'Etat au fond.

Mais vous avez sans doute raison : j'aurais aimé pouvoir vous rencontrer avant de prendre la route du monastère. Je ne renierai jamais cette partie de ma vie car j'ai eu la chance de faire des rencontres incroyables mais les choses se sont présentées ainsi, c'est tout. Je n'ai eu la chance de connaître aucun enfant des dirigeants actuels des Cinq Cités, à part votre fiancé..et vous-même, à présent. J'en enrage un peu, parfois, il me semble en effet qu'il aurait été beaucoup plus profitable de rencontrer mes pairs auparavant, ce que je ne manquerais pas de faire à mes propres enfants, si j'ai la chance d'en avoir un jour... Mais j'ai tant à apprendre, tant de choses à découvrir, tant de personnes à rencontrer... et si peu de temps !  Et je ne peux que regretter la mort de ma soeur aînée Shigeko. C'était elle qui était censée régner. Vous l'avez probablement rencontrée, d'ailleurs... Elle prenait son rôle d'héritière avec tellement de sérieux, et aurait fait une Impératrice remarquable. Le destin en aura voulu autrement...mais je m'égare. Je vous impose mes états d'âme qui doivent être bien ennuyeux.

Vous avez absolument raison. L'on m'a assez répété que l'amour n'était pas pour les gens de notre classe. A la place, nous devons chercher à réaliser des unions solides, sans d'incompatibilité majeure de caractère. L'amour a bien le temps de venir, comme vous le dites. Imaginez épouser la personne que vous aimez..et puis les sentiments finissent par disparaître, alors que ce mariage vous lie, ou plutôt vous emprisonne tous les deux...Je n'ose imaginer la catastrophe que cela pourrait entraîner.  Alors qu'apprendre à connaître votre promis, devenir, sinon amis, au moins de bons partenaires, et développer des sentiments pour lui par la suite ? Voilà qui me semble plus avantageux, voire sage. L'Histoire fourmille d'exemple d'actes malheureux commis sous le coup d'émotions violentes qui finissent par se retourner contre celui qui les a commis. Je refuse de commettre la même erreur, soyez-en assurée. Je ne précipiterai pas Ryoshima à sa ruine pour quelque chose d'aussi futile.

J'espère aussi pouvoir vous rencontrer en personne au plus vite ! Les lettres sont bien commodes, mais une discussion de vive voix est toujours plus agréables. Je suis heureux de voir qu'Alryon vous plaît. Je n'ai pas encore eu l'occasion de m'y rendre, mais j'espère pouvoir pallier à cette erreur au plus vite, d'autant plus qu'Alryon n'est pas si loin de Ryoshima !  J'espère aussi pouvoir me rendre à Jhareel. J'entends tant de choses plutôt positives sur votre Cité, et je dois avouer humblement que j'ai passé un certain temps au stand jhareelais pendant le Festival - votre cuisine m'a plutôt séduit, je n'ai aucune honte à le dire.

Je suis aussi heureux de voir que certains aspects de la culture de Ryoshima sont connus à Jhareel. Vous faites certainement référence à nos jardins dits "secs", car composés de sable et de rochers ; je les trouve personnellement assez apaisants par leur sobriété-même.  Mais ma préférence va toujours vers le jardin de thé du château d'où je vous écris actuellement. Il a été entièrement remodelé sur ordre de mon arrière-grand-père, Shigeyoshi Ashikawa, qui a fait cadeau à son épouse d'un magnifique pavillon destiné à la cérémonie du thé, et à ce titre, il est considéré comme un trésor familial. Il règne une telle paix dans ce jardin ; j'apprécierai de vous le montrer, à vous et son Altesse Léonard, si un jour l'envie vous vient de venir à Ryoshima. (Et j'apprécie de voir que nous semblons partager le même goût pour la nature. J'ai, comme disait un des moines au monastère où j'ai vécu, "l'amour des choses qui poussent", fussent-elles des fleurs, des fruits, des légumes ou même un simple brin d'herbe.)

Encore une dernière chose, avant que je n'envoie cette missive...Nous avons presque le même âge, vous voir être aussi formelle et user d'un vocabulaire si soutenu que si vous vous adressiez, mettons, à ma mère l'Impératrice Régente (qui est beaucoup plus à cheval que moi sur les conventions de par son éducation) me met, dirons-nous, assez mal à l'aise. Ne vous sentez pas obligée de pousser la politesse aussi loin, cela me donne l'impression d'être entouré des nobles de ma Cour...et en toute honnêteté, ils me rendent malade.

Respectueusement,
Takeo Ashikawa, Empereur de Ryoshima.

_________________
Thème:
Nehir Syed
Nehir SyedJhareel
Messages : 67
Date d'inscription : 31/07/2022
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed EmptyMar 8 Nov - 17:37
(Le courrier suivant est accompagné d'un rouleau de plusieurs mètres d'un tissus orange richement brodé.)


C'est avec plaisir que je réponds à votre demande de moins formaliser nos courriers. Vous avez raison, nous sommes assez proches en âge et en statut pour nous permettre cela dans notre correspondance personnelle. J'avoue pouvoir vite prendre un ton assez guindé dans mes missives, la force de l'habitude certainement ou bien le fait qu'une lettre ne permet pas la même aisance qu'un échange oral.

Nous avons tous en effet besoin de distractions et de moments de détente, mendiant comme souverain.

Il me semble en effet que l'humilité et l'abnégation sont des valeurs qui me semblent importantes chez un souverain. Nous ne pouvons nous permettre de nous laisser aller à une ivresse de pouvoir. Le prix à payer serait trop cher pour ceux dont nous avons la charge comme pour nos descendants. Ne pas oublier que si nous devons assurer la grandeur et réparer les erreurs de nos aïeul.es, il en est de même pour ceux qui viendront après nous. Il me semble parfois étrange de penser ainsi à ce futur potentiel, alors que je ne vis encore pleinement mon présent. Quelle drôle d'éducation nous avons reçu pour vivre ainsi sur deux temps en un seul instant. Je ne suis pas encore mariée que je ne peux déjà m'empêcher de penser à ce que je laisserai à mes enfants, sans avoir la certitude que les dieux m'en accordent. J'exprime peut-être un orgueil mal placé en envisageant si tôt ces choses.

J'ai bien eu le plaisir de croiser quelques fois la route de votre soeur. Je ne peux pas dire que nous étions proches, ou bien plus que de simples connaissances mais je ne garde de nos interactions que des souvenirs positifs. Je suis navrée de votre perte, je ne peux imaginer la douleur que représente la perte d'un adelphe. J'ai la chance d'avoir tous les miens vivants et en bonne santé, mais la perspective de seulement pouvoir un jour ne jamais les revoir me remplit de peur et de douleur. C'est en tant que petite soeur que je vous adresse ces mots, vos états d'âmes et peines de frère endeuillés sont les bienvenues ici. Je ne peux pas prétendre les comprendre, mais si mon oreille peut permettre de les rendre un peu plus supportables et que vous trouviez un certain réconfort, c'est avec joie que je vous ouvre ma porte.

L'amour brutal et intense est quelque chose que nous ne pouvons nous accorder que dans les romans et les chansons, et encore avec précaution. Entre un désir violent et intense et une amitié stable et durable, le choix est vite fait. Nous sommes dans une situation où nous devons privilégier la durée, notre conjoint.e doit être un ami et allié durable. Je ne peux vous souhaiter qu'une personne avec laquelle construire une relation harmonieuse. C'est ça notre véritable félicité conjugale.

Je suis heureuse et fière, très chauvin, j'en conviens que mon pays natal a déjà su commencer à vous conquérir avec sa cuisine. A défaut de pouvoir vous envoyer certains de nos mets sans craindre qu'ils ne vous parviennent gâtés,, je me permet de vous offrir avec cette lettre un rouleau d'un tissu traditionnel d'un de nos meilleurs ateliers. Si les couleurs et les motifs ne sont pas à votre goût, n'hésitez pas à me faire savoir vos préférences. Je m'assurerai de vous trouver un équivalent plus convenable.

Je dois pour ma part reconnaître que le Festival m'a permis de découvrir certaines de vos douceurs ainsi que votre thé. Je ne pensais pas pouvoir être autant charmée par toutes ces déclinaisons de pâte de riz, et je reste agréablement corrigée et reconnaît avoir déjà passé une commande pour profiter de vos thés. J'espère que mon personnel saura rapidement le préparer convenablement, je serai frustrée de ne pas lui rendre convenablement honneur. Une tasse de thé chaud avec un livre durant un instant de détente dans les jardins est un de mes petits plaisirs, et je trouve que le thé blanc à la fleur de cerisier que j'ai savouré durant le Festival serait parfait pour ces instants.

Vous me décrivez-là un bien somptueux cadeau, ainsi qu'une marque d'affection de votre ancêtre admirable. Je serai honorée de pouvoir admirer ce trésor si précieux. Les jardins et les grands espaces m'ont toujours apportés un immense réconfort et ces dans leurs cadres que j'ai mes meilleurs souvenirs, je le confesse. Je suis contente de pouvoir partager cette affection avec vous, si je le pouvais je tiendrais ma cour et assurerai mes devoirs depuis de tels endroits, mais il s'agirait d'un caprice bien inconsidéré et peu pratique de ma part, je le reconnais.

Je me permet de vous conseiller aussi la lecture d'un récent recueil de poèmes paru depuis Tolenca: Présence Intérieure de Mirta Aguirre. Je ne sais pas si vous avez déjà eu l'occasion de le lire ou bien de vous le procurez mais je ne peux que vous le recommander chaudement si ce n'est pas déjà le cas.

Respectueusement,

Nehir Syed
Ashikawa Takeo
Ashikawa TakeoRyoshima
Messages : 142
Date d'inscription : 24/07/2022
Age : 31
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed EmptyMar 21 Mar - 23:24


A l'intention de Nehir Syed, Princesse de Jhareel,

Je suis content que vous acceptiez ma demande. Je hais tellement ce langage pompeux que l'appartenance à la noblesse prétend nous imposer ; l'utiliser pour une correspondance privée, surtout avec vous, m'aurait peiné.

Je vois qu'une fois de plus, nous semblons en parfait accord. Parfois je me dis que nous ne sommes pas seulement nous, mais..juste nos noms. C'est un peu triste quand on y pense, mais cela doit avoir une part de réel. Parce qu'au fond, tout ce dont l'Histoire se souviendra, ce sont de nos noms. Peu importe nos rêves et nos aspirations, ce qui compte, ce sont nos noms et nos éventuelles réalisations..l'héritage que nous laissons derrière nous, à nos enfants- donc le fait que vous y pensiez est très loin d'être stupide. Je pose donc la question : qu'est-ce qu'un héritage ? C'est de planter des graines dans un jardin que l'on ne verra jamais réellement ; de composer les premières mesures d'une chanson que d'autres chanteront pour nous. Alors nous ne pouvons pas commettre d'erreurs, et de vivre le plus honnêtement possible. Même si l'ampleur de la tâche me fait tourner parfois la tête.

Je vous remercie de votre compassion. J'ai l'impression que rien ne pourra jamais jamais compenser le vide que ma soeur aînée a laissé derrière elle, que je ne pourrais jamais faire aussi bien en tant que dirigeant qu'elle aurait été - parce qu'elle avait été formée pour ça. Moi..je me sens bien mal en comparaison. Je sais guérir, prendre soin d'un jardin -pas métaphorique celui-là-, copier des livres et..C'est tout. Je passe mon temps à prendre des leçons d'histoire, de géographie, de politique ; mais j'ai l'impression de ne rien retenir, et d'avoir la tête qui en bourdonne. J'aurais préféré qu'on me laisse dans mon monastère..que quelqu'un d'autre de plus compétent que moi reprenne le flambeau. Je ne comprends toujours pas pourquoi l'on a jugé que j'étais la personne la plus apte à diriger Ryoshima, en toute honnêteté...Mais une fois de plus je m'égare.

Le tissu que vous m'avez envoyé est absolument magnifique ! Malheureusement, et je m'en veux terriblement, l'orange ne fait pas partie de mes teintes préférées ; aussi l'ai-je offert à ma petite soeur qui passe son temps à l'admirer depuis qu'elle l'a reçu. Mes préfèrences vont plutôt vers des teintes rouge sombres ou noires, plutôt sobres. Ironiquement, il s'agit là des couleurs de ma famille ; je serai plus qu'heureux et fier de porter un vêtement fait avec un tel tissu si d'aventure j'étais amené, et cela va arriver je le suppose, à me rendre à Jhareel.

Puis-je en profiter pour connaître votre couleur préférée ? Vous me présentez un bel exemple du génie textile de Jhareel, j'aimerais donc vous rendre la pareille avec un yukata ; l'avantage étant que les mesures sont pour ainsi dire standards, et qu'il s'agit juste de replier le tissu à la taille pour ajuster le yukata à la personne qui le porte. En attendant, puisque vous semblez l'avoir tant apprécié, voici quelques boîtes de thé ryoshimais, avec les instructions pour les préparer au mieux. J'espère que ces thés seront à votre convenance.

Peut-être vais-je vous sembler très cavalier, mais je préfère aller droit au but ; je vais me rendre bientôt dans la colonie de Fujinokawa pour y passer la mauvaise saison, comme il est de coutume, et en conséquence,je souhaiterai vous y inviter pour un bref séjour. Les lettres sont bien pratiques, mais rien ne vaut une discussion face à face ; je souhaiterai me rattraper de notre discussion manquée lors du Festival. J'ai réellement l'impression de m'être comporté comme le pire des butors à votre égard.

Je vous remercie pour votre recommandation littéraire,  et ai d'ores et déjà demandé à mon intendant de me le procurer ; si vous me conseillez cet ouvrage, j'ai particulièrement hâte de le lire ! Je vous aurais bien recommandé des recueils de haiku, mais ils n'ont jamais été traduits en alryonais..et ce n'est peut-être pas plus mal au fond. L'alryonais ne pourrait pas retranscrire certains concepts ou expressions typiquement ryoshimaises, et l'on y perdrait trop. En revanche, il me semble que certaines pièces de théâtre ont été traduites..peut-être, si nous parvenons à nous voir à Fujinokawa, pourrions-nous en voir une ensemble. Le Grand Théâtre est en rénovation, mais il existe moultes troupes de théâtre itinérantes qui se produisent sur des scènes improvisées.

Respectueusement,
Ashikawa Takeo, Empereur de Ryoshima.


(Ci-joint plusieurs boîtes de thé à l'allure précieuse, soigneusement étiquetées.)

_________________
Thème:
Contenu sponsorisé
Profil Académie Waverly
Correspondance entre Takeo Ashikawa et Nehir Syed Empty